Дмитрий Хохлов развеял слух об уходе Мисимовича, рассказал, почему бело-голубым не нужны переводчики, и посетовал на тактические ошибки в игре с "Металлистом".
— В среду появились слухи о том, что Звездан Мисимович может оказаться в "Сандерленде"… — Ну, вы же видели его здесь у нас в отеле, на тренировке он работает вместе со всеми. Вот так вот слухи на пустом месте и рождаются.
— И всё же есть ли шанс у Мисимовича в "Динамо"? — Шансы на данный момент есть у всех. Кто как себя будет проявлять, от этого будет зависеть, попадёшь ты в стартовый состав или нет.
— К Мисимовичу нет никаких претензий по отдаче на тренировках? — По тренировкам пока что ни к кому претензий нет, всё только начинается. Все ребята выполняют задания, которые им даются.
— Вы уже второй год начинаете предсезонку в качестве тренера. Уже можете сравнить, кем быть проще – тренером или игроком? — Конечно, игроком. Ты вышел на тренировку, сделал всё, что тебе сказали, и можешь быть свободным. А у тренеров вообще нет свободного времени. Я взял с собой книгу почитать Владимира Соловьёва, диски посмотреть, но всё это лежит без моего внимания.
— Как "Динамо" справляется без переводчиков, в других командах их хватает… — Элементарно справляемся. В Европе вообще нет переводчиков, это не практикуется. В "Динамо" был такой момент, что переводчики чуть ли не на поле работали – это же бардак. Да и в любой другой российской команде такой момент был – и в "Локомотиве", и, наверное, в ЦСКА. Не должно быть такого, что кто-то выходит на поле, что-то объясняет. Да и переводчики зачастую не совсем точно доносят тренерские идеи. Так что мы объясняем на английском, а вообще люди, приезжая к нам и имея на руках долгосрочные контракты, должны знать азы языка той страны, куда они приехали играть. От меня лично и в Голландии, и в Испании требовали каждый день, чтобы я учил язык. Мне предоставляли учителя, оплачивали его, а я должен был заниматься этим делом.
— Помните что-то ещё из голландского, с Джуджаком можете пообщаться? — Что-то помню, но не могу говорить на нём так же свободно, как на испанском. С Джуджаком общаемся на английском.
— Понаблюдал за тренировкой "Динамо", показалось, что поле не в идеальном состоянии… — До топ-уровня не дотягивает, но вполне сносное. Конечно, хочется самого лучшего, чтобы поле было ровным, газон был идеально подстрижен, чтобы поливали его перед тренировкой. Но, к сожалению, и поле немножко кочковатое, ямки есть, просили их убрать. Поливать здесь вообще сложно, если его смочить в середине дня, то оно просто сгорит. Я так понимаю, что его поливают с утра, а когда мы уже приезжаем, оно снова сухое.
— А вот матч с "Металлистом" вы провели на классном газоне… — Да, действительно, поле было хорошим, единственное – ветер был очень сильным, это мешало.
— Что по той игре скажете, какие выводы сделали, играли ведь третьи команды России и Украины? — Пищу для размышления та встреча дала. Надо сказать, что команды на данный момент были в разном состоянии. Такие матчи нужны как раз для того, чтобы проверить, в каком состоянии находятся ребята. У нас не стоит задача, чтобы они уже сейчас были в оптимальной форме. Однако нам хочется, чтобы те моменты, которым мы уделяем внимание на тренировках, в том числе и тактические, на игру переносились. Первая игра показала, что мы допускаем массу тактических ошибок. С утра в среду была теория, будем продолжать и дальше говорить с ребятами – работы много.
— Фролов какое впечатление оставил, ошибок всё-таки многовато он наделал… — Первая игра его за "Динамо", по сути. Парень нервничал, понятно, что сыграл не лучшим образом, но он старательный, всё ещё впереди.
— Ветер ему также не благоволил… — Ветер – это побочная причина, главное, что он пашет на тренировках, это должно принести результат.
— Давно приняли решение, что футболисты смогут взять с собой на первый сбор жён и детей? — Ещё по ходу сезона. Просто разговаривали между собой и с футболистами, перебирали все варианты, которые возможны, и решили, что с моральной точки зрения будет правильным шагом взять с собой жён и детей. Не хотели, чтобы ребята попали в эмоциональную яму после отпуска. Мы сразу чётко прописали правила, что есть отбой, есть распорядок дня. Всё это в первую очередь, а если появляется свободное время, тогда уже можно провести его с семьями.
— Но стереотип всё равно трудно преодолеть. Многим кажется, что в такой атмосфере футболистам не до тренировок… — Это абсолютно не так. На Евро-2008 испанцы поехали с жёнами и подругами, результат – победа на турнире. В Испании ни одному человеку в голову не пришло сказать, зачем футболисты взяли жён. Закрыть в четырёх стенах – это старая практика.
— А в вашей зарубежной карьере что-то такое было – в Сан-Себастьяне или в Эйндховене? — Там предсезонные сборы очень короткие, 8-10 дней – не больше. Но по ходу сезона многое дозволялось, некоторые вещи и сейчас бы у нас всех в шок привели.
— Если говорить о целях и задачах на концовку сезона, все ли легионеры в "Динамо" в курсе, что между 2-м и 3-м местами существует значительная разница? Всё-таки со второй позиции, попадаешь в квалификацию Лиги чемпионов… — Все регламент читали, знают, что полагается за 1-е место, что за 2-е и что за 3-е.
— Реально ли для "Динамо" подвинуть ЦСКА? — Мы будем стремиться к первому месту, других целей у нас быть не должно. Понятно, что у нас есть задача – место в пятёрке, но, если есть возможность забраться выше, почему бы ею не воспользоваться.
— За селекцией конкурентов следите? — Да, посматриваю, спокойно ко всем приобретениям относимся. Во-первых, не всех мы хорошо знаем, мы других ребят просматривали, поэтому трудно оценить качество трансфера. Да и не моё дело – оценивать приобретения конкурентов.
— Если Нобоа наконец-то перейдёт в "Динамо", на этом ваша селекция завершится? — Посмотрим, пока рано об этом говорить